Search results

    Filter results

  • Full text

  • Document type

  • Publication year

  • Organisation

Results: 63
Number of items: 63
  • Baker, A., van den Bogaerde, B., Pfau, R., & Schermer, T. (2008). Gebarentaalwetenschap: een inleiding. Van Tricht.
  • van den Bogaerde, B., & Baker, A. E. (2008). Bimodal language acquisition in Kodas. In M. Bishop, & S. L. Hicks (Eds.), Hearing, mother father deaf: hearing people in deaf families (pp. 99-131). (Sociolinguistics in deaf communities series; No. 14). Gallaudet University Press.
  • van den Bogaerde, B., & Nortier, J. W. R. (2006). Bimodaal codewisselen: simultaan spreken en gebaren. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 75(1), 79-88.
  • Baker, A., van den Bogaerde, B., & Woll, B. (2005). Methods and procedures in sign language acquisition studi. Sign Language & Linguistics, 8(1/2), 7-59.
  • van den Bogaerde, B., & Baker, A. E. (2005). Code-mixing in mother-child interaction in deaf families. Language Acquisition, 8(1/2), 151-174.
  • van den Bogaerde, B. (2005). Everybody signs in Kosindo too..? Deaf worlds, 21(1), S103-S107.
  • van den Bogaerde, B. (2005). Multilanguage communication in the classroom. In V. Lampropoulou (Ed.), Inclusion of Deaf People in Education and Society: International Perspectives (pp. 173-178). Logotypo.
  • Baker, A. E., van den Bogaerde, B., Pfau, R., & Schermer, T. (2003). Kun je appels vergelijken? Cognates, faux amis en algehele verwarring in verschillende gebarentalen. In F. Kuiken (Ed.), Appel heeft het gedaan. Liber Amicorum voor RenĂ© Appel bij zijn afscheid van de UvA. (pp. 106-112). Bert Bakker.
  • van den Bogaerde, B. (2003). Kinder NGT - wat een gepuzzel. Instituut voor Taal en Communicatie.
  • van den Bogaerde, B., & Stuifzand, M. (2003). Sign Language of the Netherlands and Deaf Culture. Academic Exchange Quarterly, 7(2). http://rapidintellect.com/AEQweb
Page 5 of 7