Search results

    Filter results

  • Full text

  • Document type

  • Publication year

  • Organisation

Results: 222
Number of items: 222
  • Open Access
    Schippers, A. (2001). Moses ibn Habib: Poet and Migrant. Studia Rosenthaliana, 35(2), 172-183.
  • Open Access
    Schippers, A. (2001). [Review of: Paul B. Fenton (1996) Philosophie & exégèse dans Le Jardin de la métaphore de Moïse Ibn Ezra, philosophe & poète andalou du XIIe siècle (Études sur le judaïsme médiéval t. 19)]. Bibliotheca Orientalis, 58, 772-777.
  • Schippers, A. (2000). [Review of: G.J. van Gelder (2000) Een Arabische tuin: Klassieke Arabische poëzie]. Soera: Tijdschrift over het Midden-Oosten, 8(3), 44-45.
  • Schippers, A. (2000). De vrouw in de literaturen van het middeleeuwse Spanje: een intercultureel perspectief. In W. A. Shadid, & P. S. van Koningsveld (Eds.), Religie, cultuur en minderheden (pp. 115-126). Tilburg University Press.
  • Schippers, A. (2000). Les juifs d'al-Andalus [Les religions de l'Andalousie]. Le monde de la Bible, 130, 26-31.
  • Schippers, A. (2000). Current Trends in the Study of Hispano-Arabic Literature, the Problem of the Distinctiveness of the Individual Andalusian Poet: the Case of the Poet Muhammad b. Idris b. Marg al-Kuhl (d. 634 H). The Arabist : Budapest Studies in Arabic, 24-25, 163-174.
  • Open Access
    Schippers, A. (2000). [Review of: J. Chetrit (1994) Ha-Shira h-'aravit-yehudit she-bi-khtav be-Safon Afriqa [The Written Judeo-Arabic Poetry in North Africa - poetic Linguistic and Cultural Studies]]. AMEL, 3(1), 112-116.
  • Open Access
    Schippers, A. (2000). [Review of: F. Corriente (1998) Poesía dialectal árabe y romance en Alandalús]. Bibliotheca Orientalis, 57(5/6), 750-760.
  • Open Access
    Schippers, A. (2000). The work of Samuel Archivolti (1515-1611) in the Light of the Classical Traditions and Cinquecento Italian literature. Helmantica, 51(154), 121-138.
  • Zabara, I., Schippers, A., Zwiep, I. E., & Fontaine, R. (1999). Op reis met de duivel. Josef ibn Zabara's boek van Lering en Vermaak (vertaling uit het oorspronkelijke Hebreeuws in het Nederlands van Ibn Zabara's 'Sefer Sha"ashu"im (ca. 1170; Barcelona). (Joodse Bronnen; No. 1). Kok.
Page 14 of 23