Search results
-
Full text
-
Document type
-
Organisation
Filter results
Results: 34,593
Number of items: 34,593
-
Forceville, C. (2023). Visual and Multimodal Communication across Cultures. In I. Kecskés (Ed.), The Cambridge Handbook of Intercultural Pragmatics (pp. 527-551). (Cambridge handbooks in language and linguistics). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108884303.022
-
Verhagen, J., & Andringa, S. (2023). The role of existing language knowledge in bilingual and multilingual toddlers’ repetition of cross-linguistic and language-specific nonwords. Linguistic Approaches to Bilingualism, 13(3), 315–342. https://doi.org/10.1075/lab.20050.ver
-
de Callataÿ , G., & Saif, L. (2023). Astrological and Prophetical Cycles in the Pseudo-Aristotelian Hermetica and Other Islamic Esoterica. In G. de Callataÿ , M. Cavagna, & B. Van den Abeele (Eds.), Speculum arabicum. Intersecting perspectives on medieval encyclopaedism: Bilan et perspectives des études sur les encyclopédies médiévales (pp. 67-82). Brepols.
-
Bala, S. (2023). Can translation do justice? In A. Ganguly, & K. Gotman (Eds.), Performance and Translation in a Global Age (pp. 244-247). (Theatre and Performance Theory). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781009296786.015
-
Blom, F. R. E. (2023). The Pearl from Spain: Calderón’s La vida es sueño in the Dutch-Speaking Territories. In C. van der Haven, Y. Desplenter, J. A. Parente , & J. Bloemendal (Eds.), Literatures without Frontiers: Transnational Perspectives on Premodern Literature in the Low Countries, 1200-1800 (pp. 238-270). (Brill's Studies in Intellectual History; Vol. 346). Brill. https://doi.org/10.1163/9789004544871_012
-
Kovač, L., Lerm-Hayes, C.-M., van Rijn, I., & Saloul, I. (Eds.) (2023). W.G. Sebald's Artistic Legacies: Memory, Word and Image. (Heritage and Memory Studies). Amsterdam University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv37363wr, https://doi.org/10.1515/9789048554133, https://doi.org/10.1017/9789048554133
-
Dekker, A., & Giannachi, G. (Eds.) (2023). Documentation as Art: Expanded Digital Practices. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003130963
-
de Rooij, R. M. (2023). Contemporary Translations of the Vita Nuova: Cervigni and Vasta, Frisardi, and Slavitt. In F. Coluzzi, & J. Blakesley (Eds.), The Afterlife of Dante's Vita Nuova in the Anglophone World: Interdisciplinary Perspectives on Translation and Reception History (pp. 189-208). (Routledge studies in literary translation). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003181880-15
Page 162 of 3460