[Review of: L. García-Peña (2022) Translating Blackness: Latinx Colonialities in Global Perspective]
| Authors | |
|---|---|
| Publication date | 03-2025 |
| Journal | New West Indian Guide |
| Volume | Issue number | 99 | 1-2 |
| Pages (from-to) | 193-194 |
| Number of pages | 2 |
| Organisations |
|
| Abstract |
In Translating Blackness, Lorgia García Peña engages a rethinking of “blackness” so as to historicize “Black Latinidad in the context of global blackness and in relation to hegemonic blackness” (p. 5). The book offers a veritable manifesto on what it means to rigorously think alongside the challenges posed by Afropessimism—itself as a “contemporary intellectual tradition” (Ajari, “tradition intellectuelle contemporaine” in Noirceur: Race, genre, classe et pessimisme dans la pensée africaine-américaine aux XXIè siècle, 2022, p. 32)—but also as a highly politicized positioning in regards to “blackness.” What García Peña does is agilely think through the vexed ways “blackness” is read in three very different public spheres: North American Anglophone; Caribbean in-Spanish; and European in-Italian and in-Spanish.
|
| Document type | Book/Film/Article/Exhibition review |
| Language | English |
| Published at | https://doi.org/10.1163/22134360-09901005 |
| Downloads |
nwig-article-p193_24
(Final published version)
|
| Permalink to this page | |