Bilingual Structured Language Models for Statistical Machine Translation
| Authors | |
|---|---|
| Publication date | 2015 |
| Host editors |
|
| Book title | EMNLP 2015 Lisbon : conference proceedings |
| Book subtitle | September 17-21 : Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing |
| ISBN |
|
| Event | Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, EMNLP 2015 |
| Pages (from-to) | 2398-2408 |
| Publisher | Stroudsburg, PA: The Association for Computational Linguistics |
| Organisations |
|
| Abstract |
This paper describes a novel target-side syntactic language model for phrase-based statistical machine translation, bilingual structured language model. Our approach represents a new way to adapt structured language models (Chelba and Jelinek, 2000) to statistical machine translation, and a first attempt to adapt them to phrase- based statistical machine translation. We propose a number of variations of the bilingual structured language model and evaluate them in a series of rescoring ex- periments. Rescoring of 1000-best transla- tion lists produces statistically significant improvements of up to 0.7 BLEU over a strong baseline for Chinese-English, but does not yield improvements for Arabic-English.
|
| Document type | Conference contribution |
| Language | English |
| Published at | https://aclweb.org/anthology/D/D15/D15-1287.pdf |
| Permalink to this page | |