A failed cultural transfer? Literary internationalism after the First Wold War and the transnational construction of ‘Europe’

Open Access
Authors
Publication date 2022
Journal Interférences litteraires/literaire interferenties
Volume | Issue number 26
Pages (from-to) 153-174
Number of pages 22
Organisations
  • Faculty of Humanities (FGw) - Amsterdam Institute for Humanities Research (AIHR) - Amsterdam School for Regional, Transnational and European Studies (ARTES)
Abstract
In this article we analyze the misunderstandings and asymmetries in cultural transfers by exploring the (nationalist-)internationalist intentions behind the production and reception of the volume Europas Neue Kunst und Dichtung/De Nieuwe Europeesche geest in kunst en letteren (1920). This German-Dutch-Italian-English-Belgian collaboration aimed at a climate of international understanding by informing the European audience about literary developments abroad. The initiators, among them the German art historian Friedrich Markus Huebner, the Belgian journalist Paul Colin and the Dutch literary critic Dirk Coster, believed that a reconciliation of war-torn Europe could be established through a cultural transfer between national literatures, that each in their own, unique way reflected a ‘new European spirit’.
Document type Article
Note In special issue: Paradoxes and Misunderstandings in Cultural Transfer/Paradoxes et malentendus dans les transferts culturels
Language English
Published at http://www.interferenceslitteraires.be/index.php/illi/article/view/1189
Downloads
8_Brolsma+en+Mus (Final published version)
Permalink to this page
Back