Translating Islam into the language of the Russian state and the Orthodox Church
| Authors | |
|---|---|
| Publication date | 2019 |
| Journal | Religion, State & Society |
| Volume | Issue number | 47 | 2 |
| Pages (from-to) | 234-247 |
| Number of pages | 14 |
| Organisations |
|
| Abstract |
This contribution analyses the discursive strategies exercised by Russia’s state-appointed Islamic authorities. It draws on a linguistic corpus that consists of speeches and sermons by Mufti Ravil’ Gainutdin, the head of a major Muslim Spiritual Directorate in Moscow. A multi-levelled analysis shows that the mufti’s lexical and rhetorical choices correspond to the discourse of the Russian Orthodox Church elites. This affinity is a discursive strategy that allows Gainutdin to position himself as the authoritative leader of Russia’s Islamic community and to construct Islam as Russia’s ‘familiar’ and ‘traditional’ religion.
|
| Document type | Article |
| Note | In Special Issue: The Image of Islam in Russia |
| Language | English |
| Related publication | Translating Islam into the language of the Russian state and the Orthodox Church |
| Published at | https://doi.org/10.1080/09637494.2018.1562775 |
| Downloads |
Translating Islam into the language of the Russian state and the Orthodox Church
(Final published version)
|
| Permalink to this page | |
