Een Duitssprekende harem

Authors
Publication date 2008
Journal Odeon
Volume | Issue number 18 | 68
Pages (from-to) 8-9
Organisations
  • Faculty of Humanities (FGw) - Amsterdam Institute for Humanities Research (AIHR) - Amsterdam School for Cultural Analysis (ASCA)
Abstract
In 1781 ontvangt Leopold Mozart een brief van zijn zoon Wolfgang: 'Eergisteren gaf Stephanie junior me een libretto om te componeren. Het is uitstekend. Het onderwerp is Turks en de titel luidt: Belmonte und Constanze oder Die Verführung aus dem Serail.' Tot op heden wijzen Mozart-biografen lachend op dat 'Verführung': 'De verleiding uit de harem.' Men bracht deze freudiaanse vergissing in verband met Mozarts verloofde Konstanze, die hem volgens Leopold en anderen zou hebben verleid, en zag in de verspreking een verklaring voor zijn interesse in de tekst. Dat is natuurlijk onzin. Mozart noemt een libretto niet goed omdat hij zich (misschien) in een detail herkent. Wat is er dan zo uitstekend aan?
Document type Article
Language Dutch
Permalink to this page
Back