Interpreting The Chinese Wall knowing Dutch and ‘Dutchness'
| Authors | |
|---|---|
| Publication date | 2015 |
| Journal | Short Film Studies |
| Volume | Issue number | 5 | 1 |
| Pages (from-to) | 107-110 |
| Organisations |
|
| Abstract | Many film scholars equate "film" with "moving images." But, along with sound and music, language is often no less important for a film’s interpretation. This paper discusses how comprehension of the original Dutch affords subtle aspects of meaning unavailable to viewers who have to rely exclusively on the English subtitles. |
| Document type | Article |
| Language | English |
| Published at | https://doi.org/10.1386/sfs.5.1.107_1 |
| Downloads |
159622_Forceville_2015_Chinese_Wall_published_version
(Final published version)
|
| Permalink to this page | |
