- Dos caminos del mestizaje lingüístico
- Volume | Issue number
- 54 | 86
- Pages (from-to)
- Number of pages
- Document type
- Faculty of Humanities (FGw)
- Amsterdam Center for Language and Communication (ACLC)
Amsterdam Institute for Humanities Research (AIHR)
The chapu shimi and the jopará are two mixed verieties. These are a product of a centennial contact of Spanish and an indigenous language, the Ecuadorian kichwa and the Paraguayan guaraní. The two mixed varieties, however, exhibit diametrically opposed configurations, where lexical and structural borrowing are common to the first variety, while code alternations are a trait of the second. This leads to the classification of the chapu shimi within the group of bilingual mixed languages, and the jopará as a relatively unstable mixed sociolect of a wide variation.
Key words: linguistic contact, mixed languages, mestizaje, lexical borrowing, code alternation.
If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library, or send a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible.